I believe the older translations like the King James Version are the best Bibles for study. I'm concerned that your ministry teaches from newer translations, which are not accurate. Why don't you use the KJV Bible?
Apart from stylistic differences, all English Bible translations available today can be categorized into one of two groups, broadly speaking. These two groups differ according to which set of ancient manuscripts they chose as their source material. Group 1 includes translations like the King James Bible (KJV), the Young Bible, the Douay-Rheims Bible, and several other older translations. Group 2 includes English translations the NASB, NIV, HCSB, ASV, NET, BBE, the Darby Bible, ESVS and others.
Group 1 used later Greek texts for their translations, while Group 2 chose older manuscripts, Newer manuscripts occasionally include additions to the text not found in the earliest Greek manuscripts, and generally speaking, the older a manuscript, the more accurate and reliable it is considered to be.
Supporters of Group 1 translations claim that the additional material found in the later manuscripts are "recovered truth" wrongly deleted from the earlier manuscripts, while supporters of Group 2 translations believe these additions are evidence of copying errors and should be excluded. We side with those who believe the older manuscripts provide the most accurate possible translation, which is why we prefer to teach form Bible translations from Group 2 (e.g., the NASB, HCSB, etc.).
Regardless of which group we prefer, we should not think too highly of any particular English Bible translation, much less consider any single translation to be "authoritative." By definition, all translations are approximations and derivative works that depart in some way from the original inspired texts, so inaccuracies are inevitable. Only the original Hebrew and Greek manuscripts are considered authoritative and inerrant, so unless a student is capable of reading and understanding ancient Greek and Hebrew, he or she has no choice but to rely on imperfect English translations (and all translations are imperfect by definition).
Nevertheless, the differences between the two groups of translations are insignificant at best, and any errors that may exist in a partciular translation are inconsequential and will not impede a faithful understanding of the Scriptures. Therefore, a Bible student will not be harmed in their study and understanding of God's word by choosing any Bible from either of these groups. Whichever translations we chose, we must do so trusting that the Spirit will guide us to truth and righteousness in spite of any imperfections present in our translation (see John 14:26).
Verse By Verse Ministry International is not dedicated to just one English translation of the Bible, though we have chosen the New American Standard Bible as the Bible for all our teaching simply as a matter of consistency. We believe the NASB has been translated from the more reliable Greek and Hebrew manuscripts, and it uses a style of English more familiar to our audience than older translations like the KJV. Nevertheless, we do refer to older translations like the KJV in our studies on occasion, and we appreciate its strengths.
(On the topic of Bible accuracy, you might appreciate the following article we have available on the website.)